廣義的浮世繪,不僅指版畫作品,還包含了大放異彩的日本文化藝術風格及江戶時代有趣的民生風俗。顧名思義,網站「浮世繪的聯想翩翩」從不同方面與同好分享所見所聞的資訊,一起聯想翩翩。網站按「18禁春畫」、從畫作說趣聞感想的「筆視浮世繪」、談古靈精怪的「怪談」、分享被忽略的小資訊「江戶拾遺」、接續歷史事件發展的「事件之後」、介紹日本工藝的「工藝精品」、分享日本各類資訊的「和風集粹」及翻譯習作「翻譯日和」,期望雜亂的內容能引起更多人愛上浮世繪文化。
2013年9月4日星期三
筆視浮世繪│外星過客?東洲齋寫樂突然人間蒸發身分謎團至今未解
標籤:
筆視浮世繪
自幼被日本動畫「洗腦」,投身《香港商報》工作5年後,用1年時間在日本的河合墊日本語學校學日文,其後考進日本東京六大私立大學的法政大學社會學系。讀大學的4年間,為《明報》曾經出版的IT雜誌《Hi-Tech Weekly》,以專欄方式介紹最新日本消費產品與科技資訊。畢業後回香港繼續做傳媒工作,現時在《明報》天天玩文字遊戲。
工作之外,與日本有關連的,例如用我喜歡的江戶畫家,東洲齋寫樂的「齋寫樂」為筆名,取其「齋寫字同樣快樂」之意,為著名的汽車雜誌《Top Gear 極速誌》翻譯日本古董車文章好幾年;找來11位日語翻譯員,為來自大阪,參觀香港展覽的商團做翻譯員;以領跑員兼翻譯員的身分,與知名的視障跑手Gary (梁小偉)到日本,參加了很少香港跑者參與的前橋市馬拉松;學習過幾招合氣道入門招式,但已經成為「收藏品」。
本身喜歡閱讀,遠藤周作的《侍》、吉川英治的《宮本武藏》、宮部みゆき的《ぼんくら》等都是我的推介。在雜七雜八的讀物中,引起最大興趣的,就是關於浮世繪的書。跟隨浮世繪的腳步,漸漸想多了解日本各類傳統藝術及文化風情,尤其是誕生浮世繪的江戶時期。因此,每當閱讀到有趣的內容或個人第一次聽聞的事,都想與同好分享。希望透過「浮世繪的聯想翩翩」網站介紹相關資訊時,同時加上腦袋內儲存的認知,構成及呈現個人心中的浮世繪世界。
訂閱:
發佈留言 (Atom)
沒有留言:
發佈留言